知識的盛筵 · 跨文化的橋梁——透視一套體現(xiàn)《英語課程標準》精神的百科讀物(一)
2004-06-14 13:51:00
找到一套感興趣,并且適合自己閱讀水平的英語讀物對所有的青少年讀者的英語學(xué)習(xí)都會大有裨益。而由上海外語教育出版社和朗文公司合作編寫出版的《外教社—朗文中學(xué)英語分級閱讀 · 新課標百科叢書》便可謂上佳之選。一開始被吸引,可能緣于它精彩的主題、精致的封面、美輪美奐的裝幀設(shè)計,但仔細閱讀已出版的24冊讀物,可謂如飲醇酒,久而彌香,發(fā)現(xiàn)它實在值得細細品味。
首先,對青少年讀者來說,這套書可以被稱作是知識的盛筵。24冊書的主題極為廣泛,經(jīng)典的如《希臘神話》、《七大奇觀》,引領(lǐng)時代潮流的有《人工智能》、《太空漫游一星期》等,貼近日常生活的如《觀鳥一日記》,令人心馳神往的則有《六大名勝》等。
在知識寶藏的入口處,作者是循循善誘的:在每冊書正文開始的第一頁,就有一個“Do you know?”(你知道嗎?)的欄目,一連向讀者提出近10個問題。問題往往是讀者感到自己確實不該不知道,卻恰恰不知道的。如《觀鳥一日記》一開始提出的“一只鳥有多少羽毛?”“為什么不同的鳥下不同顏色的蛋?”等就是這樣的問題。要劃分類型的話,問題既有知識型的,又有思考型、探究型的。
書中豐富的圖片與照片,不僅是裝飾與美化,更是對知識的詮釋。例如《觀鳥一日記》中給出鳥類三種羽毛body feather, down feather, flight feather的圖片,并揭示其不同功能:保護身體、保暖、飛翔;隨后又陳列四種鳥足的示意圖,讓讀者自己通過對比其形狀,猜出它們各自的功能:握住樹枝、游泳、游泳及行走、行走。
除了圖片以外,書里還用其他直觀的方法向讀者傳授知識:例如在《絢爛魚世界》中,在介紹一種魚manta ray時,作者說它的翅展非常寬,“有三個老師躺著那么長”,同時邊上還畫有3個戴著博士帽的白胡子先生,手托著頭仰躺在那兒。老師是學(xué)生們生活中最熟悉的了,而平時威嚴的老師躺到書里作起了度量衡,學(xué)生們對這種魚翅展寬度的印象能不深嗎?作者實在是富有創(chuàng)意而熟諳青少年的心理。
在向讀者介紹各種知識的同時,作者更注重的是激發(fā)讀者探索知識世界奧秘的興趣和熱情,《恐龍》就是很好的例子。作者先闡述了科學(xué)家通過研究化石提出新理論,否定舊觀點的過程:以前一直以為恐龍的尾巴是拖在地上的,但一位科學(xué)家發(fā)現(xiàn)了恐龍留在泥漿中痕跡的化石,見到有足印但沒有尾巴的拖痕,因此提出了恐龍的尾巴是翹在空中以保持平衡的理論。這樣引導(dǎo)了讀者理解考古研究的方法。然后作者又將“暴龍是捕獵動物還是食腐肉的動物?”這一問題兩方面的觀點與依據(jù)都告訴讀者,讓讀者自己比較、思考,作出自己的判斷。最后,估計到讀者們對考古開始產(chǎn)生了興趣,作者引用了一位知名考古學(xué)家對青少年的忠告:學(xué)好知識,勤作觀察,沒準有一天你也會成為考古學(xué)家!
除了在知識方面的特色,本套書還有一個重要特點,就是注重東西方文化的對比與溝通。例如,在主題方面,既有反映西方文化的,如《七大奇觀》、《畢加索》、《戴安娜王妃》,也有彰現(xiàn)中華文化魅力的,如《武術(shù)》、《成吉思汗》。而在大多數(shù)的話題中,如《奧運會》、《紙藝》等,則是兼有中西方的例子,并作恰當對比,以培養(yǎng)讀者的祖國意識和國際視野。在《六大名勝》中,作者獨特的將中國北京的紫禁城與意大利比薩斜塔、德國巴伐利亞新天鵝石宮童話城堡、法國巴黎艾菲爾鐵塔、美國自由女神像、澳大利亞悉尼歌劇院并稱為世界六大名勝,書中的練習(xí)更將上海東方明珠塔、北京長城、香港中銀大廈與美國白宮、倫敦塔橋相提并論,使中外文化交相輝映,讓祖國的歷史成就與當代輝煌并舉,給讀者提供了一個新的、獨特的視角,并且引發(fā)出無盡的思考。這些,都與加拿大籍作者在中國內(nèi)地從事過長期的教育工作,又在香港生活的人生經(jīng)歷與背景有關(guān),更是緣于他對中華文化的熱愛,這是與市場上原有的一些從國外引進的英文百科讀物所不同的地方,也正是為中國讀者度身定制編寫的英語圖書的優(yōu)勢所在。
當然,這是一套英語讀物,作者與策劃者為幫助讀者學(xué)好英語,設(shè)計上更是煞費苦心。整套書依照教育部對中小學(xué)英語教育的綱領(lǐng)性文件《英語課程標準》,按難度分新課標三、五、七、九的四個級別,全套共80本,三級10本,五、七級各20本,九級30本,級別越高冊數(shù)越多,符合中學(xué)生隨年級提高閱讀需要不斷增長的學(xué)習(xí)規(guī)律。由于《英語課程標準》現(xiàn)在正在逐步取代老大綱,并不是現(xiàn)在通行的標準,同時考慮到還會有很多英語自學(xué)者會對它感興趣,因此在封底還標有每個級別的詞匯量水平,這樣就便于讀者們根據(jù)自己的詞匯水平挑選適合自己級別的讀物。